Вы читаете сообщество [info]book_vs_life

Для чего мы читаем

Всем известно, что книга — источник знаний. Значит, мы читаем, чтобы получать знания или, на худой конец, информацию. А еще книга — источник удовольствия, коего в жизни не так уж много. И мы читаем, чтобы это удовольствие иметь. Бывает, что книга — источник размышлений и даже раздражения или возмущения. И мы читаем, чтобы размышлять, спорить и возмущаться. Последнее — тоже своеобразное удовольствие... Но получать и переживать означенное в одиночку скучно. Поэтому книга — это повод поговорить.

Коротко об основных темах — в профиле сообщества.

Новинка

В издательстве "ЭНАС" вышла новинка - "ЯИЧКО. Потешная сказка" по мотивам «Курочки Рябы» написана и проиллюстрирована заслуженным художником России, народным художником России А. М. Елисеевым, признанным мастером книжной иллюстрации. На книгах с иллюстрациями этого удивительного художника выросло не одно поколение читателей.

Эта потешная сказка написана в лучших традициях русского народного творчества. Мягкая ирония и тонкий юмор текста в обрамлении мастерски выполненных иллюстраций привлекут не только юных читателей, но и их родителей.

Под катом - несколько страничек из книги.



РАССМОТРЕТЬ! )

Сказок, в которых птицы вдруг воспитывают зверя, а зверю в качестве детёныша попадается какая-нибудь курица, не так уж и мало. И читатели находят в них довольно широкий спектр смыслов – некоторые считают, что это самые настоящие истории о приёмных детях, другие видят в них рассказ о том, как общество принимает, а чаще всего не принимает непохожих на него членов, а третьи уверены, что эти сказки – урок толерантности и доброты для маленьких. Впрочем, есть и четвёртые, которые вообще не видят никакого смысла в крокодиле, который вдруг воспылал отцовской любовью к птенцу, но мы о них, этих четвёртых, говорить здесь не будем.

В этом обзоре я предлагаю рассмотреть несколько книжек-картинок для детей 3-6 лет, как переводных, так и отечественных, где одни существа усыновляют и счастливо воспитывают других, переживая свои трудности и счастливые моменты.

Абееле ван Вероник, Эмма де Воот Сюрприз. – М.: Энас, 2012.

В этой книжке главными действующими лицами оказываются уже не люди, а птицы. Они ни о чём не беспокоятся, а живут счастливо своим разношёрстным птичьим коллективом. Когда Селезень находит вдруг какое-то неопознанное яйцо, каждый из птичьего семейства прямо-таки рвётся «усыновить» будущего птенчика, приписывает к представителям собственного вида и планирует, чему научит будущего младенца. Селезень естественно плавать, Курица – высиживать яйца, Цапля – ловить рыбу, Филин – думать головой… Птицы даже подрались за право воспитывать ребёнка! После того, как из яйца вылупился вовсе не птенец, а маленький крокодильчик, пернатые оказались в несколько затруднительном положении, однако ничуть не отказались от своих намерений:

«Старый Селезень первым пришёл в себя. Он взял малыша под крыло и растроганно сказал:

- Детёныш, конечно, совсем не нашего племени. Зато такой милый! Жаль, среди нас нет крокодила, чтобы позаботиться о младенце. Что если мы все вместе станем его родителями?»

Все согласились с Селезнем, усыновили крокодила и научили его всему, чему могли.

Эта история конечно намного проще, чем даже книжка про Дрозда и его беспокойную приёмную маму фрау Майер. У птиц вообще нет никаких проблем ни с личной самореализацией, ни с принятием чуждого себе детёныша – они прямо-таки жаждут стать приёмными родителями и бьются за право усыновить неизвестного детёныша. Эта книжка подойдёт для чтения совсем маленьким детям и это, пожалуй, весьма душеполезная история. Даже маленьким детям стоит знать, что многие взрослые существа мечтают заполучить приёмного ребёнка и очень-очень его любят.

Эта позитивная книжка вышла в новой серии «Вот так история!» издательства Энас. Авторы её – бельгийские художник и писатель, а на русский язык книгу перевела В.Серкен.

(полный обзор)

Вслед за серией «Книжка-улыбка» издательство Энас запустило ещё один интересный проект – «Вот так история!». В чём принципиальное отличие этих двух серий, кроме формата, так сразу и не скажешь: и там, и там собраны любопытные, не знакомые русским читателям книжки-картинки для дошкольников, сочинённые и проиллюстрированные европейскими авторами. Первая «Вот так история!» – это книжка про маленькую слониху «Няня для слонёнка».

Родители слонихи Нины должны каждый день ходить на работу и некому приглядеть за ребёнком в их отсутствие. По счастью, мимо проходила кошка, которая и предложила стать няней для Нины. Родители с радостью согласились, и с тех пор Нина весь день проводила с кошкой. Няня научила слониху делать то, чего никогда ни один слон не делает, например, лазать по деревьям или вылизывать себя, чтобы умыться. Обнаружив это, другие слоны и родители маленькой слонихи пришли в ужас и решили срочно начать перевоспитывать «испорченного» ребёнка. А в конце оказалось, что некоторые новые нестандартные навыки Нины довольно полезны и ничуть не плохи. После этого родители решили, что отличаться от других и уметь то, что не умеют многие, это довольно неплохо!


Читать дальше... )

источник

мЕГЮБХЯХЛЮЪ

Уникальный душевный недуг


Вячеслав Пьецух о реэмиграции из городов, приращении красоты и премиальных женах



Вячеслав Алексеевич Пьецух (р. 1946) – писатель. Родился и живет в Москве. Окончил исторический факультет Московского государственного педагогического института. Работал учителем в школе, корреспондентом радио, литературным консультантом в журнале "Сельская молодежь", был главным редактором журнала "Дружба народов". Печатался в журналах «Литературная учеба», "Новый мир", "Дружба народов", "Знамя", "Октябрь", "Волга", "Столица". Выпустил книги "Алфавит", "Веселые времена", "Новая московская философия", "Предсказание будущего", "Центрально-Ермолаевская война", "Роммат", "Я и прочие", "Циклы", "Государственное дитя", "Русские анекдоты", "Заколдованная страна", "Дурни и сумасшедшие. Неусвоенные уроки родной истории", "Деревенские дневники", "Догадки", "Жизнь замечательных людей". Лауреат Новой Пушкинской премии (2007), Национальной экологической премии Российской академии наук в номинации "За творческий вклад в экологическое просвещение граждан РФ" (2009), премии "Триумф" (2010).

В декабре 2011 года на ярмарке Non-Fiction появилась первая в России книга с рисунками  Квентина Гребана – очень популярного в Европе иллюстратора детских изданий. Книга «Лиззи и ее команда»,  написанная не менее известным автором Надин Вальтер, сразу полюбилась юным читателям.

И вот теперь издательство «ЭНАС-Книга» распахивает для маленьких россиян дверь в «Чудесный мир Квентина». Именно так называется авторская серия книг Квентина Гребана, которая появится в книжных магазинах уже на этой неделе.

Квентин Гребан родился в 1977 году в Брюсселе (Бельгия). Рисовать Квентин стал еще в детском саду. Заметив это, родители отдали его в класс рисования. Маленький художник мечтал писать портреты маслом. Он и сейчас иногда их пишет, но главным инструментом художника стала акварель.

Он получил образование в школе искусств Saint-Luc (Брюссель). Окончив учебу, Гребан отправил свои работы в несколько книжных издательств – и почти сразу получил работу в «Mijade», которое и открыло миру эту талантливого иллюстратора. Первая книга «Monsieur lapin et le toboggan rouge» с иллюстрациями К. Гребана вышла в 1999 году и сразу получила широкую известность. В 2000 году Квентин  получил премию им. Сент-Экзюпери за серию «Les contes de l'Alphabet» (Editions du Jasmin). В 1999 году и 2000 году  его работы были признаны лучшими  на Книжной ярмарке в Болонье (Италия).

В 2000 году Гребан создал чудесные иллюстрации к «Capucine». Эту историю написал старший брат художника об их маленькой рыжеволосой сестренке. Позднее Квентин с удовольствием стал «оживлять» для детей самых разных литературных героев, созданных воображением писателей разных стран.

Казалось бы, жизнь удалась: ведь не каждому художнику-иллюстратору удается достичь таких высот. Тем не менее, Квентин продолжал творческий поиск, он жаждал свободы – и сознавал, что гораздо интереснее писать тексты самому.

Так в 2001 году появилась «Suzette», а потом и другие «авторские» книги. В них Гребан выступал в двух ипостасях: и как писатель, и как художник. Теперь у Квентина появилась возможность создавать свой собственный волшебный мир – мир понятных ребенку слов и добрых образов, полный ярких красок и света, населенный самыми разными персонажами. Здесь бок о бок живут пчелы и божьи коровки, коровы и поросята, волки и мыши, совы и лягушки, слоны и  обезьяны…

У каждой  книги своя история. Иногда сначала писался текст, а потом рождались иллюстрации к нему. Но чаще всего слова приходили уже после того, как были сделаны карандашные наброски.

Квентину удалось воплотить в жизнь свои самые заветные мечты: одна за другой вышли в свет известные «классические» сказки  с иллюстрациями Гребана: «Дюймовочка» и «Русалочки» Ганса Христиана Андерсена, «Белоснежка» братьев Гримм, «Пиноккио» Карло Коллоди.

Сегодня на счету художника более 25 реализованных проектов, полюбившихся во всем мире. Детские книги Квентина переведены во многих странах: Германии, Дании, Венгрии, Англии, Канаде, Греции, Кореи, США.

Теперь талант Квентина Гребана смогут оценить и российские малыши. В издательстве «ЭНАС-Книга» вышли пять книг: «Сюзетта ищет маму»,  «Подарок для Луизы», «Спасайся кто может!», «Арбузный путь» и «Во всем виноват апельсин». Два последних проекта художник считает наиболее удачными своими работами.


Африканский вояж

Оригинал взят у [info]msk_lavochka в Ходите, дети, в Африку гулять!

31 марта (суббота), 13:00

Москва, ул. Солянка, д.1/2, стр.1

Африканский вояж

Убежим от затянувшейся зимы, тёплых шапок и замерзших носов! Из снежной Москвы ­  перенесемся  в обжигающе яркую Африку вместе с издательством "Энас" [info]book_vs_life. Проложим маршрут через песчаную Сахару, глиняную Калахари, кишащую экзотической живностью саванну.А потом мы устроим маленький привал и смастерим необычные африканские закладки.

Искатели приключений, мы ждём вас!


Рецензии

Евгения Шафферт о нашей новой книге

Жанр: авторские сказки
Тематика: смешные сказки про детей, которым неожиданно пришлось управлять государством
Ключевые слова: мальчик, король, справедливость, юмор, ирония, Шекспир
Знания и навыки: Персонажи этих сказок – обычные маленькие дети, но каждый из них проявляет себя с самой лучшей стороны. Сказки полны хорошего юмора, а одна из историй, «Заговоренная жизнь» содержит немало ссылок на лучшие художественные произведения англоязычной литературы.
Для какого возраста: 7-12 лет
Для самостоятельного чтения

__

Очень хорошую серию перед новым годом запустило издательство Энас – «Иронические сказки». Стартовала серия книжкой с авторскими сказками про драконов, а сейчас к ней добавились ещё две – сказки про королей и сказки о правилах хорошего тона. В каждой книге серии читатель находит две или три хорошие авторские сказки для читателей младшего школьного возраста, написанных с юмором и объединённых общей тематикой. Сказки не новые, они уже издавались в России, но довольно давно, кроме того, они не особенно известны, хотя целиком и полностью заслуживают внимания читателей.

В книжке «Будни обыкновенных королей» помещено три сказки: «Билли-король» и «Заговорённая жизнь» Эдит Несбит (в переводе Натальи Рахмановой, именно благодаря ей мы читаем прекрасный русский текст «Хоббита») и «Королева Куокской страны» Л. Ф. Баума (в переводе Михаила Вирозуба). Если последнюю современные юные читатели знают, благодаря сборнику сказок Ф. Л. Баума «Счастливый гиппопотам», выпущенному недавно издательством Текст, то две первые уже почти забыты. Сказки и правда ироничные, а ещё остроумные и занятные. Героями всех трёх сказок являются дети.


Читать дальше... )

(источник)

Хотя русские читатели вообще любят немецких сказочников – и Пауль Маар с его Суббастиком, и сказки М.Энде, и истории О.Пройслера, и даже книги Эриха Кестнера есть почти в каждой домашней библиотечке – имя Хуберта Ширнека для нас в новинку. Ширнек пишет на немецком языке для детей и взрослых. Первую свою детскую книгу он опубликовал относительно недавно, в 2000 г., это была смешная сказка «Последние новости о семи гномах». Вслед за ней появились другие, в их числе и «Бутылочная почта для папы», за которую автор получил австрийскую ежегодную премию за лучшую детскую книжку. Русских читателей с книгами Хуберта Ширнека познакомило издательство Энас.
о книге "Бутылочная почта для папы" )



Хуберт Ширнек Последние новости о семи гномах. – М.: Энас, 2012.
После того, как появилось много положительных отзывов как со стороны читателей, так и от критиков на «Бутылочную почту…», издатели рискнули познакомить читателей с другим произведением Хуберта Ширнека – «Последние новости о семи гномах». Это самая первая книга писателя, которую он сочинил для детей. В конце марта 2012 г. и русские читатели смогут узнать, как же жили семь гномов после того, как их покинула Белоснежка. В отличие от «Бутылочной почты…», которую издатели выпустили в серии «Детвора», новая книга пополнит «Иронические сказки». История и впрямь полна юмора и иронии!
Автор иронизирует уже с самого начала книги:
«Вы, конечно, помните, чем кончилась эта замечательная сказка: «ловкий» принц уронил гроб с Белоснежкой, отравленное яблоко выскочило из её горла, и она, к великой радости, ожила. Радость принца особенно понятна: на мёртвой девушке он бы точно не женился. Злая королева-мачеха, наоборот, умерла, и тут больше всех радовалось волшебное зеркальце: представляете, как оно устало от одних и тех же глупых вопросов!»  
Дальше мы узнаём о том, как гномы решали проблему со своим хозяйством, после того, как любимая Белоснежка оставила их, как один из гномов решил эмигрировать и что из этого вышло, как они встретились и подружились с великаном, как боролись с лесной ведьмой, а потом подружились с ней и разные другие события из жизни семи маленьких человечков. Всего в книге девять историй из жизни гномов «после Белоснежки», историй смешных, занятных, интересных. Нет в книге никакой особенной глубины или философии, это книжка для развлечения, для поднятия настроения и для того, чтобы посмеяться всем вместе. Также это очень хороший вариант для самостоятельного чтения младшего школьника: небольшие интересные главы и любимые ещё с дошкольного детства герои наверняка увлекут даже того ребёнка, который не очень любит читать.
Как мы помним, в сказке, которую братья Гримм впервые опубликовали в 1812 г., у гномов не было имён. Прозвища и вместе с ними ярко выраженные индивидуальности у них появились только в XX в., когда на студии Диснея сделали мультфильм про Белоснежку. Хуберт Ширнек придумывает гномам самые настоящие имена, при этом, не копируя Диснея, а совсем по-своему. Да и характеры у гномов есть – кто-то из них сентиментальный, кто-то – не в меру прагматичный…

Перевёл книгу на русский язык А.Лившиц, иллюстрации к ней нарисованы И.Колтушиной.

Цитата из книги:
Почти у всех людей есть хобби, то есть увлечение, которому они посвящают своё свободное время. В этом гномы мало чем отличались от людей, и наши семеро не были исключением.
У Ниссе, как вы, наверное, уже заметили, любимым занятием было влюбляться. Хайнрих мог целыми днями постукивать по стенам, камням и деревьям и называл это занятие «поиском пустотм». Хобс обожал играть в шашки, а Попанц с удовольствием лицедействовал и изображал большого начальника. У Франца и Грегора хобби было общим: они часами сидели на скамейке возле дома, вспоминали Белоснежку и поглядывали на тропинку, надеясь, что она когда-нибудь вернётся. И, наконец, Пауль был изобретателем. Однако вещи, которые он изобретал, или уже были придуманы кем-то раньше, или являлись абсолютно бесполезными не только для гномов, но и для людей.


13.03.2012

Евгения Шафферт


http://sibmama.ru/index.php?p=anons_gnomy

Рецензия на Bookvoezhka на книгу «Семь молоденьких девиц, или Дом вверх дном» на сайте livelib.ru.

Подумать только - эта книга увидела свет более 100 лет тому назад! Её могла читать моя прабабушка! Я считаю, что такие книжки - самые настоящие путешественники во времени. И вот одна из них добралась и до меня...
Когда я читала "Семь молоденьких девиц", внутри меня боролись две стороны - я одновременно любила её героев и ненавидела, одобряла и возмущалась их поступками, понимала и жалела их, презирала и осуждала. Но все непростительные ошибки героев кажутся осмысленными, и всему виной - ревность, легкомыслие, излишняя гордость и чрезмерные эмоции. А когда ты пребываешь в эмоциональном состоянии, ты можешь совершить то, что никогда не решился бы сделать. Потом об этом можно сильно пожалеть...
Конечно, если в жизни случается глобальный переворот, то трудно сразу взять себя в руки - у многих мгновенно вспыхивает ненависть к сложившимся обстоятельствам и к тем, кто с ними связан. Но нужно постараться не воспринимать всё в "штыки", а найти и хорошую сторону.
Я так и не решила, кто из этой книги мне нравится больше всего - уж больно всё запутано. Да, я во многом недовольна главной героиней - поначалу она показалась мне высокомерной, самодовольной и эгоистичной. И самое плохое, что Маргарет долго не могла понять, что тот, кого она всячески унижает и чьим обществом пренебрегает, ради неё готов на всё и очень ей предан. Мэгги вообще судила людей только по их положению в обществе. Но ведь от этого не всегда зависят их душевные качества!..
"От любви до ненависти один шаг" - эта фраза как нельзя кстати подходит к происходящим здесь событиям. Только в несколько изменённом порядке - "От ненависти до любви один шаг". И правда - люди, сначала показавшиеся невоспитанными, грубыми и просто ужасными, как раз могут оказаться теми, кто останется с тобой до конца и даже чем - то пожертвует ради тебя. Это в очередной раз доказывает, что понять и принять возможно любого человека, надо только не побояться сделать первый шаг.
Эта чудесная история научила меня кое - чему важному - мы часто недооцениваем своё счастье и требуем от жизни невозможного, не понимая, что на самом деле у нас уже всё есть...


художник - Инна Колтушина

Вот так история!

Мы хотим рассказать нашим читателям о новой серии для детей дошкольного возраста под названием «Вот так история!»

Это небольшие по формату и объему красочные книги мы готовим специально для малышей, чтобы ребятам было удобно самостоятельно держать их в руках, листать и читать.

Открывает серию книга известной ливийской писательницы Фатимы Шарафеддин (Fatima Sharafeddine), лауреата и номинанта ряда мировых премий в области детской литературы (National Committee of the Lebanese Child, Astrid Lindgren Memorial Award, IBBY-Lebanon and Beirut World Book Capital,  Assabil Ngo Lebanon).

«Няня для слоненка» – это трогательная история о дружбе слоненка и кошки.

Нина – маленькая слониха. Ее родители очень заняты, они работают в джунглях. Им не с кем оставить свою дочку, а брать Нину с собой в лес очень опасно. Поэтому они нанимают няню – кошку Фарру.  Фарра не знает, как воспитывать слоненка, поэтому решает просто научить Нину всему, что умеет сама…

Как отреагируют родители Нины и другие слоны на необычное поведение юной слонихи и чем все это закончится? Читайте об этом в нашей книжке «Няня для Слоненка».

Иллюстратор – Винсент Харди.

Второе издание в серии -  книжка бельгийской писательницы Вероник ван ден Абееле под названием «СЮРПРИЗ».

Герои книги – птицы. Они находят на тропинке яйцо, и никто не знает, чье оно.

Гусь уверен, что из яйца вылупится утенок, и он научит его летать. Курочка полагает, что это будет очаровательная цыпочка, и она обучит ее откладывать яйца. Цапля решает сделать еще не вылупившегося птенца рыбаком, Филин хочет обучить малыша грамоте, Соловей – научить его петь. Даже Колибри, несмотря на внушительные размеры яйца, убеждена, что из него непременно вылупится маленький колибри…

Пока птицы спорили, яйцо треснуло. И из него появился… крошечный крокодил!

Вот так сюрприз…

Благородные птицы не могут бросить подкидыша и решают совместно воспитывать так не похожего на них малыша. Нужно же обучить его всем житейским премудростям!

О том, что из этого получилось, читайте в книжке «Сюрприз».

Художник – Эмма де Воот.


Книжки поступят в продажу во второй половине марта.

Оказывается,  188 лет назад (20 февраля 1824 г.) родился Алексей Абрикосов, российский предприниматель, подаривший нам «гусиные лапки». Именно он основал концерн «Бабаевский».

Давайте вместе вспомним историю рождения кондитерской империи…

(из книги Валерия Чумакова «Русский капитал. От Демидовых до Нобелей»)

АБРИКОСОВЫ. Кондитерская империя

Вот уже около двухсот лет большую часть прогрессивного человечества волнует вопрос: как повидло попадает внутрь конфеты. Процесс поступления этой полужидкой массы в замкнутый объем твердой карамели представляется мистически загадочным. До недавнего времени все считали, что человек, который оказался способным раскрыть эту великую тайну, носил фамилию Бабаев. Как же! Ведь фабрика с двухсотлетней историей, одна из самых известных российских фабрик, производящих сладости, называлась так: Кондитерская фабрика имени П. А. Бабаева.

Однако Петр Бабаев к производству конфет не имел никакого отношения. Был он слесарем Сокольнических трамвайных мастерских, в Гражданскую продвинулся по партийной части, стал членом Московского комитета РКП(б) и погиб от руки белогвардейца в 1920 году. А в 1922 году его имя было присвоено кондитерской фабрике, расположенной недалеко от бывших трамвайных мастерских, – фабрике, основал которую человек с «кондитерской» фамилией Абрикосов.


Читать дальше... )

* * *

А повидло внутрь конфеты попадает очень просто: сначала делается длинная трубка из карамели, которая потом заполняется повидлом и режется раскаленным ножом на множество мелких запаивающихся частей. Изобрел эту технологию и начал выпускать по ней конфеты «Гусиные лапки» Алексей Иванович Абрикосов.

Рецепт счастья

Всё больше книжек-картинок для самых маленьких читателей находят покупатели на полках магазинов. В основном это переводные издания, среди которых есть и признанные шедевры (вроде «Очень голодной гусеницы» Эрика Карла), и просто хорошие книжки, и довольно проходные, особенно ничем не примечательные издания. Пожалуй, ко второй категории «хороших книжек» можно уверенно отнести новинку от издательства Энас, которая вышла в новой серии для малышей «Улыбка». Небольшую 24-страничную книжку про мышку Лиззи сочинила бельгийская писательница Надин Вальтер, а нежные иллюстрации к ней нарисовал известный бельгийский иллюстратор Квентин Гребан.

Главная героиня этой небольшой истории – мышка-портниха Лиззи. Она очень любит своё дело, но так уж вышло, что все знакомые мыши уже с ног до головы одеты усилиями самой Лиззи. Что же остаётся делать маленькой портнихе, которая осталась без работы и, что куда хуже, без возможности заниматься любимым делом? Любой умелый кадровик скажет: или сменить профессию, или расширить сферы деятельности и тем самым привлечь новых клиентов. Первый вариант для мышки совершенно недопустим, ведь это не просто работа, это её призвание и любимое дело. Зато второй оказался вполне осуществимым! Ведь можно шить и вязать одежду не только для мышей, осталось только решить проблему с мерками – мышка-то куда меньше всех остальных животных леса. Эта задача вполне решаема, если есть друзья. В конце истории приводится настоящий хороший рецепт счастливой жизни: счастье – это когда твоя работа приносит радость и когда у тебя есть друзья!

Очень полезным кажется знакомство маленького читателя с такой героиней, как Лиззи. Вообще герой, который умеет и любит работать, это почти всегда положительный герой и хороший пример, а в данном случае – это ещё и очень маленькое существо (ну почти как поросёнок Пятачок, только ещё меньше), точно как маленький ребёнок. Ещё один важный урок, который можно извлечь из небольшой истории – это то, что работа делается не только ради куска хлеба, но и потому, что приносит радость и удовлетворение, потому что хочется делать хорошие вещи для других и приносить красивое в окружающий мир.

Стоит также обратить внимание ребёнка на то, как звери помогают мышке и друг другу. Маленькой Лиззи трудно снять мерки с крупных животных, тогда её друзья, уже одетые в созданные ею свитера и пальто, помогают портнихе, даже когда её клиентом становится сам волк! Это очень хороший и трогательный пример взаимопомощи и взаимовыручки. Обдумывая поступки таких героев, малыш-читатель с раннего детства понимает, что большие хорошие дела свершаются не только одинокими героями, но и сообща, а с помощью друга или просто человека, которому ты помог, порой может получиться то, что не выходило сделать в одиночку.

В качестве ещё одного достоинства книги хочется отметить иллюстрации Квентина Гребана. Русским читателям практически незнаком этот бельгийский иллюстратор, между тем им оформлено уже три десятка разных детских книг (среди который «Пиноккио», «Белоснежка и семь гномов», «Дюймовочка» и книжки-картинки для дошкольников). В 2000 г. за иллюстрации к детской книге он получил премию А. де Сент-Экзюпери, а также дважды был отмечен дипломом на крупнейшей ярмарке детской литературы в г. Болонье.

Евгения Шафферт (источник)

«Храм обжорства»

Сегодня исполняется 111 лет со дня открытия «Магазина Елисеева и погреба русских и иностранных вин». Дата не круглая, но красивая. Поэтому мы решили вспомнить о тех, чье имя носит этот магазин-дворец.
Как род Елисеевых основал свой бизнес? С чего они начинали и как сколотили состояние?

ЕЛИСЕЕВЫ. Сеть магазинов-дворцов
(из книги "Русский капитал. От Демидовых до Нобелей". Автор – Валерий Чумаков)

Фрукты-ягоды
Если уж быть совсем точным, то первым из Елисеевых был Елисей Касаткин. Именно под такой фамилией числился в ревизской сказке крепостной крестьянин принадлежавшей графу Шереметеву деревни Новоселки Родионовской волости Ярославского уезда. И сын его в домовой книге был записан как графский садовник Петр Касаткин. Тот самый Петр Касаткин, сын Елисеев, который в рождественский вечер 1812 года удивил графских гостей настоящей свежей лесной земляникой. История эта настолько известна, что рассказывать ее в подробностях вряд ли имеет смысл. Ну вырастил садовник в своей тепличке землянику, ну попотчевал ею приехавших в имение встречать Рождество графа, жену его Прасковью Жемчугову да подругу Варю Долгорукую. Ну сказал барин сдуру: «Угодил! Проси что хо-чешь!» Как оказалось, 36-летний Петр давно хотел одного – свободы. Для себя и для семьи. О чем и поспешил сообщить барину. И тот не посмел нарушить слово дворянина, данное в присутствии свидетелей. Уже в начале 1813 года сам Петр и вся его семья (жена Мария Гавриловна и трое сыновей – 12-летний Сережа, 8-летний Гриша и 6-летний Степа) получили вольную и 100 рублей подъемных. После чего они отправились в столицу, в богатый Петербург.


Читать дальше... )


* * *
А магазин на Тверской так и остался Елисеевским. Даже в официальных бумагах советских времен его называли «Гастроном № 1 “Елисеевский”». Такова была сила бренда, созданного несколькими поколениями питерских купцов.
(из книги С. Нечаева «Удивительные изобретения»)

Первые машины для производства бумаги

Переломное событие в развитии бумажного производства произошло в XVII веке, когда была изобретена ролл-машина (от немецкого слова rolle – «ролик, каток») для размола волокнистых материалов. Это позволило существенным образом увеличить объемы производства.

До того бумага изготовлялась весьма примитивно – ручным размолом массы деревянными молотками в ступе, а потом черпанием ее формами с сетчатым дном. Сделанная таким способом бумага имела следы сетки.

В середине XVIII века британский фабрикант Джеймс Ватман 1-й (1702–1759) изобрел новую бумажную форму, позволявшую получать листы бумаги без всяких следов сетки.

Он придумал использовать для просушки не обычную конструкцию из продольных и поперечных металлических прутьев, а новое подобие сетки, сделанное из тонкой ткани. Теперь после стекания воды и остывания бумага становилась плотной и отличалась большой сопротивляемостью к истиранию, а также приятной шероховатой поверхностью. Эту бумагу по достоинству оценили художники, и она стала широко использоваться для создания акварелей и печатания литографий.

Вскоре эта «шероховатая» бумага в честь ее изобретателя стала называться ватманом.



Читать дальше... )

Суть дела

(из сборника В. Пьецуха)

Базаров как альбатрос (начало)

Базаров: Мой дед землю пахал

Что это за индульгенция такая – «мой дед землю пахал»? А чей дед ее, спрашивается, не пахал? Ведь все мы, в конце концов, крестьянские дети, во-первых, потому, что Россия испокон веков была земледельческая страна, а во-вторых, потомкам служилого дворянства и аристократии неоткуда нынче взяться, поскольку наши дикие социал-демократы эти два направления еще сто лет тому назад взяли и пресекли.

Но если твои предки по обеим линиям отнюдь не крестьянствовали, а сплошь были бухгалтеры или отличались по землеустройству, то тут и стесняться нечего, и кичиться нечем, потому что в России предки сами по себе, а потомки сами по себе, дед землю пахал, а внук в общественном транспорте кошельки ворует, отец был полярником, а сын вышел в истопники. С другой стороны, сословие землепашцев породило множество замечательных людей, украсивших российский Пантеон, а среди вельмож Долгоруких водились злостные интриганы и подлецы.

Следовательно, ничего хорошего не сказать о молодом человеке, который хвастает перед едва знакомыми людьми своим «низким» или, напротив, аристократическим происхождением, кроме того, что это, по-видимому, мальчишка и пустобрех. Таковые частенько попадают в дурацкое положение из-за своей страсти фраппировать общество суждениями, манерами, даже покроем одежды, что, впрочем, и простительно, так как молодость – тяжкая ноша, и принципиальнейшее ее качество – глупость, с которой до поры до времени бывает затруднительно совладать. На то и фундаментальный, самый мучительный из вопросов молодости: дурак я набитый или все-таки не дурак?

(продолжение следует…)

Знание – сила!

(из книги А. Быкова «Удивительное языкознание»)

Языковой взаимообмен. Калькирование

Построение калек (копий) иноязычных слов доступно только грамотному человеку, искушенному в морфологии как языка-донора, так и языка-потребителя. Калькирование знакомо чертежникам и инженерам, использовавшим до изобретения ксерокса примитивный способ копирования чертежей через полупрозрачную бумагу, на которой прорисовывались все линии оригинала.

Калькирование в лингвистике подобно тому, что ранее делали чертежники: иноязычное слово воспроизводится на языке-потребителе путем его поэлементного перевода. Как вы, видимо, помните, любое слово – по крайней мере, в индоевропейских языках – состоит обязательно из корня, к которому спереди и сзади могут прикрепляться особые словообразовательные элементы, аффиксы.
Те, что присоединяются спереди, зовут префиксами (приставками), а те, что сзади – суффиксами.
Так вот, смысловое значение имеют не только корни, что обеспечивает относительное смысловое единство однокоренных слов, но и аффиксы, хотя и в меньшей степени (их вообще численно гораздо меньше, чем корней). Так, русский суффикс -(н)ость, как правило, входит в состав слов, обозначающих отвлеченные понятия или качества предметов, явлений: государственность, ясность и т. п.
Русская приставка в-, обозначает движение внутрь или нахождение внутри чего-либо в прямом или переносном смысле: въезд, включение и т. п. Аналогично дело обстоит и в других европейских языках.
Это открывает возможность поэлементного (префикс – корень – суффикс) перевода слова с одного языка на другой. Результат этой операции и принято называть в лингвистике калькой (языковой копией).


Читать дальше... )

Любители мудрости

(из книги Д. Гусева "Любители мудрости. Что должен знать современный человек об истории философской мысли")

Дэвид Юм. Реальность или иллюзия

Чем-то средним между воззрениями эмпиризма и рационализма, но в то же время вполне самостоятельным в философии Нового времени было учение английского мыслителя Дэвида Юма. Один из основных философских вопросов – о соотношении мира и человека – решается у него достаточно самобытно. Если Бэкон выводил чело¬веческое сознание из внешнего мира, а Декарт, наоборот, из мышления – окружающую действительность (а вернее, знания о ней), то Юм жестко разграничил области объективного (внешнего, физического) и субъективного (внутреннего, духовного) и фактически снял вопрос об их соотношении и взаимодействии.

Мы уже неоднократно отмечали, что наши представления о существовании окружающего мира присутствуют в сознании благодаря тому, что мы видим, слышим, осязаем, обоняем и так далее. Если бы у человека с рождения не работал ни один орган чувств, его сознание было бы абсолютно пустым или темным, в нем не могло бы возникнуть ни одного образа. Чувства – это те каналы, по которым к нам поступает информация о наличии вовне некой реальности. Но где гарантия того, что они совершенно точно воспроизводят действительность и предоставляют нам достоверное знание о ней? А если чувства искажают окружающий мир, обманывают нас, и в ре¬зультате мы видим не совсем то или совсем не то, что существует на самом деле?


Читать дальше... )

Последний пост за год...

Волнянкин Андрей написал отзыв на книгу "Суть дела: эссе, повести, рассказы" Вычеслава Пьецуха и интернет-магазине "Лабиринт"

Сборник великолепных, цепляющих за душу рассказов. В них - психология и философия русского человека, тоска по несбывшемуся и никогда не сбудущемуся, вселенская печаль и невыразимое счастье. Замечательный язык Вячеслава Алексеевича, тонкий добрый юмор, любовь к человеку не позволяют "проглотить" его рассказы "целиком и сразу". Их, как изысканнейший деликатес, надо откусывать небольшими кусочками и наслаждаться тающим во рту вкусом до тех пор, пока щемит что-то в самых глубинах твоей души...

С Наступающим, дорогие наши читатели!
Повседневная жизнь драконов (Сборник) – М.: Энас-книга, 2011.
В этой остроумной книге под одной обложкой помещено два редких произведения классиков детской английской литературы.
Первое произведение  - «Укротители драконов» - принадлежит перу английской писательницы Эдит Несбит. Вовсе не рыцарь, а самый обыкновенный кузнец Джон побеждает дракона и запирает его в старинном замке. Спустя некоторое время, когда на город нападает великан, жители освобождают пленника. Но он, к сожалению, не только победил великана, но и стал пугать жителей города, будто бы собирается их съесть. К счастью, у кузнеца Джонни к тому времени уже подрос сын, ему-то и пришлось расхлёбывать эту кашу.
Во второй сказке - «Дракон-лежебока» Кеннета Грэма - к ленивому дракону со своей высокой идеей привязался Георгий Победоносец. Дракон всего лишь хотел лежать на полянке и сочинять стихи, Георгий хотел защищать от дракона принцессу, которой и не было вовсе, а ещё там был мальчик, который подружился с драконом. Сказка очень смешная и оригинальная!
Обе повести-сказки проиллюстрировал Ю.Сперанский. Иллюстрации в книге не шедевральные, но довольно забавные. А уж тексты просто прекрасные – занимательные, добрые, создающие хорошее настроение!
(источник)

(из книги С. Нечаева «Удивительные изобретения»)

Что такое изобретение? Это принципиально новое техническое решение какой-то задачи.

Изобретений за всю историю человечества было сделано великое множество. Соответственно, вся история человечества – это история изобретений. Поэтому рассказать обо всех изобретениях и изобретателях в одной книге просто невозможно: одно их перечисление потребовало бы нескольких огромных томов.

Автор книги и не ставил себе задачу рассказать обо всем.

Бумага, карандаш, часы, консервы, автомобиль, самолет, вертолет, парашют, подводная лодка, телевизор… Без всего этого невозможно себе представить жизнь современного человека. А ведь когда-то их не было...

Как все это появилось? Когда? Кто это придумал?

Наша книга – об этом. Об истории появления бумаги и первых бумагоделательных машинах. О спичках и первых «летучих кораблях». О вольтовом столбе и изобретении консервов. О первом в мире программисте и о первых часах. И еще о многом-многом другом.

Не менее важным кажется автору поведать и о людях, сделавших в свое время все эти удивительные изобретения, рассказать о судьбах тех, чьи имена сейчас можно найти в энциклопедиях и на  страницах школьных учебников.


Люди, вошедшие в историю мирового изобретательства, были как профессиональными инженерами, получившими отличное специальное образование, так и простыми самоучками.

Но ни одно из великих изобретений не было сделано случайно. На самом деле, такие «случайные» открытия делают только подготовленные умы, только люди, чем-то очень сильно увлеченные, упорные, терпеливые и умеющие мыслить нестандартно.

Всем не боящимся делать изобретения посвятил автор свою книгу.

Читать дальше... )

Путешествуем на диване

(из книги А. Баскиной «Чудо-остров. Как живут современные тайваньцы»)

Этика чистой улицы

«При мысли о Тайбэе мне прежде всего приходит на ум мусоросборщик. Где еще в мире вы видели, чтобы мусор­ная машина оповещала о себе так громко, такой ликую­щей мелодией, словно она не городские отходы собирает, а, к примеру, торгует мороженым». Так говорит о своих впечатлениях Тэд Липмен, директор канадского торго­вого представительства в Тайбэе. Он описывает процесс сбора мусора как некий значительный ритуал тайбэйцев:

«В определенный час, в определенное место подъезжает грузовик-мусоросборщик. К нему со всех сторон подтяги­ваются люди с пакетами, груженными всевозможными отходами. Оставить эти пакеты можно и вдоль движения машины, она их обязательно подберет, однако горожане предпочитают дойти до стоянки. Там, ожидая знакомого мелодичного сигнала, они будут общаться, обмениваться новостями, обсуждать проблемы улицы. Эта машина объ­единяет соседей, дает им возможность лучше узнать друг друга, развивает у них чувство комьюнити (соседства). Она как бы символизирует их чувствительное отношение к чистоте за дверями своего дома».


Читать дальше... )

Книжка-улыбка

Издательство «ЭНАС-КНИГА» представляет новую серию для самых маленьких читателей – «Книжка-улыбка».
 
В этой серии будут выходить книги для детей 4-6 лет, написанные современными зарубежными писателями и иллюстрированные лучшими художниками мира. Забавные и трогательные истории доставят удовольствие не только малышам, но и их родителям – ведь они созданы для того, чтобы читатели улыбались…
 
Книги идеально подходят для семейного чтения с детьми дошкольного возраста.
 
Книгу «Мышиная война» подготовила для маленьких читателей Хельга Банш – одна из самых известных детских писательниц Австрии.
 
Это смешная история о том, как в доме фрау Зоммер завелись мыши. Хозяйка попыталась избавиться от назойливых грызунов, но те совершенно не собирались покидать уютный дом и объявили фрау Зоммер настоящую войну. Много приключений выпало на долю хозяйки и находчивых мышей, прежде чем они помирились и научились жить дружно…
 
 
Автор книги «Маленький рыцарь» – популярная австрийская писательница Даниэла Рёмер. Иллюстрации выполнены художницей Сюзанной Вехдорн.
 
Это немного ироническая сказка о том, как в семье отважных рыцарей родился мальчик, который панически боялся лошадей. Но ведь всем известно, что настоящий рыцарь должен уметь ездить верхом!
 
Когда малышу пришло время приступить к урокам верховой езды, он выбрал не лошадь, а… козу! Умное животное помогло своему хозяину не только научиться держаться в седле, но и преодолеть свой страх и подружиться с лошадьми.
 
Авторы книги «Лиззи и ее команда» – известная бельгийская писательница Надин Вальтер и снискавший широкую популярность в Европе художник Квентин Гребан. Они создали добрую и трогательную историю о мышке-портнихе, которая шьет одежду для самых разных зверей. А помогают мастерице ее верные друзья – крот, бельчонок, барсук, дятел и филин.

Суть дела

 (из сборника В. Пьецуха)
 
Базаров как альбатрос
 
У Шарля Бодлера есть стихотворение, повествующее (именно что повествующее!) о том, как временами, забавы ради, моряки ловят альбатросов, предвестников непогоды, чтобы всласть поиздеваться над гордой птицей, которая летать может, а ходить – нет. Так вот и русские писатели в другой раз, играючи, то есть разрабатывая в свое удовольствие ту или иную художественную идею, строя сюжет, а главное, рисуя характеры персонажей, вдруг возьмут и заарканят какого-нибудь альбатроса, предсказателя бурь, который напророчит грандиозную социально-экономическую беду.
 
Писатели всегда и везде отличались этим неприятным свойством, хотя мало кто из них увлекался столоверчением, каббалой и гаданием на бобах. Энциклопедисты накаркали якобинский террор, Жорж Санд – нашествие домохозяек, сбрендивших на почве изящной словесности, Кнут Гамсун – оккупацию немцами Норвежского королевства, правдолюбец Солженицын – республику вора и дурака.
 
Вот и прекраснодушный наш писатель Иван Сергеевич Тургенев туда же: в знаменитом своем романе «Отцы и дети» он, казалось бы, всего-навсего вывел сердитого прогрессиста Евгения Базарова в качестве новейшего продукта российской действительности, а чувство такое, как перевернешь последнюю страницу романа, точно в дверном проеме внезапно встал фертом жуткий, оскаленный призрак в длинном черном балахоне, постоял-постоял и погрозил тебе увесистым кулаком. Многое вдруг почудится за этим нехитрым жестом: полыхающие дворянские гнезда, карикатурные рожи живодеров, повылезавших черт его знает из каких дыр и засевших в древней царской цитадели на Боровицком холме, пайка дрянного хлеба с опилками, бараки, по окна занесенные снегом, латыши-крепыши и китайцы-хунхузы из заградительных отрядов, которые расстреливают всех кого ни попадя за незнанием языка…
 
Читать дальше... )

Встречаемся на Non-Fiction

Как и обещали, подводим итоги нашей УДИВИТЕЛЬНОЙ викторины.

К сожалению, участников оказалось не так много, поэтому мы решили, что ВСЕ, кто попробовал дать ответы на вопросы, получат по пригласительному билеты на выставку. Подробности в ЛС.

Поздравляем!

Ответы! )

Еще раз напоминаем, что выставка Non-Fiction пройдет с 30 ноября по 4 декабря в ЦДХ на Крымском валу.

Часы работы выставки

30 ноября 14.00 – 19.00
1-3 декабря 11.00 – 19.00
4 декабря 11.00 – 18.00

Стоимость билетов

Полный - 250 руб
Льготный - 150 руб

Стенд издательства "ЭНАС" расположен на 2 этаже, номер стенда К-10.
2 этаж / план этажа.

Для наших читателей мы приготовили небольшие новогодние сувениры :)
До встречи!

Наши дорогие читатели!
 
Давненько мы не устраивали викторин. Пора вспомнить, как это делается! Тем более, что есть хороший повод :)
 
С 30 ноября по 4 декабря в Москве, в Центральном Доме художника на Крымском валу пройдет выставка «Non-Fiction».  Естественно, издательство «ЭНАС» будет принимать в ней участие (2 этаж, стенд К-10).
 
У нас есть 3 пригласительных билета (каждый – на 2 лица). И мы готовы отдать их Вам.
 
Что от вас требуется? Очень немногое:
  1. ответить на вопросы нашей викторины;
  2. сделать ссылки на этот пост в социальных сетях (любых, где вы зарегистрированы);
  3. бросить ссылочку на перепост в комментариях (скрин) вместе с ответами.
 
Первые три участника, давшие правильные ответы на все вопросы, получают по пригласительному билету.
 
Ну, готовы? Поехали! :)
 
 
Принять участие! )
Итоги подведем в понедельник.
Желаем удачи и до встречи на выставке!:)

Profile

short
[info]book_vs_life
Издательская группа ЭНАС
Сайт издательства

Page Summary

Latest Month

Май 2012
Вс Пн Вт Ср Чт Пт Сб
  12345
6789101112
13141516171819
20212223242526
2728293031  

Syndicate

RSS Atom
Разработано LiveJournal.com
Designed by Tiffany Chow